Keine exakte Übersetzung gefunden für نطاق جزئي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نطاق جزئي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • According to this interpretation, solar activity may as a rule be the same both on the global and local scale regardless of the underlying mechanisms.
    ووفقا لهذا التفسير، يمكن، أن يكون النشاط الشمسي، عموما، هو نفسه على النطاق الكلي كما هو على النطاق الجزئي، بغض النظر عن الآليات التي ينتج عنها هذا النشاط.
  • The examples contained herein (see appendix I) include the most common small arms usually found within a micro-disarmament scenario.
    وتتضمن النماذج المدرجة في هذا المكان (انظر التذييل الأول) أكثر الأسلحة النارية شيوعا التي تشملها عادة سيناريوهات نزع الأسلحة على النطاق الجزئي.
  • (a) Twenty-first Protocol annexed to the Agreement of Partial Scope on Economic Complementation No. 18 (AAP.CE 18.21), signed between the Governments of Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, on 5 March 1998;
    (أ) البروتوكـــول الحادي والعشرون المرفق باتفاق النطاق الجزئي للتكامل الاقتصادي رقم 18 (AAP.CE 18.21)، الذي وّقع بين حكومات الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل في 5 آذار/مارس 1998؛
  • The phenomena of quasi-unemployment and under-employment have become extremely widespread.
    وانتشرت ظاهرة شبه البطالة والبطالة الجزئية على نطاق واسع.
  • The audit reports where the scope was rated partially satisfactory had not addressed some of the above-mentioned areas.
    ولم تعالج تقارير مراجعة الحسابات التي اعتبر نطاقها مرضيا بشكل جزئي بعضا من المجالات المذكورة أعلاه.
  • An access gate to this border crossing point exists but the perimeter is only partially fenced.
    وأُقيمت بوابة تسمح بالوصول إلى هذا المعبر، إلا أن النطاق مسيَّج بشكل جزئي فقط.
  • The United Republic of Tanzania believes that cooperation between the two countries would flourish if the unilaterally imposed blockade were lifted and is confident that there is room for discussion between the two parties.
    بل بالعكس، تجري هندوراس حاليا سلسلة من المفاوضات من أجل إبرام اتفاق جزئي النطاق مع البلد المذكور.
  • The Office also provided information to the Government of Afghanistan on the extent of opium poppy cultivation and opium production, promoted the mainstreaming of drug control concerns into the development and reconstruction programmes of other agencies and assessed the potential of micro-credit and other financing schemes in the context of providing alternative livelihoods to illicit opium poppy cultivation.
    وقدّم المكتب أيضا معلومات إلى حكومة أفغانستان عن مدى زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون، وشجّع فكرة دمج شواغل مراقبة المخدرات في المسار الرئيسي لبرامج التنمية وإعادة الاعمار التي تضطلع بها وكالات أخرى، وأجرى دراسة تقديرية لاحتمالات القروض الائتمانية على النطاق الجزئي وغير ذلك من مخططات التمويل في سياق توفير سبل كسب العيش البديلة عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة.
  • (h) Additional Protocol to the Agreement of Partial Scope on energy integration between Argentina and Bolivia for the supply of natural gas from the Republic of Bolivia to the north-east Argentina gas pipeline, signed: Sucre, 14 October 2004; entry into force: 27 May 2005;
    (ح) البروتوكول الإضافي لاتفاق النطاق الجزئي المتعلق بالتكامل في مجال الطاقة بين الأرجنتين وبوليفيا من أجل إمدادات الغاز الطبيعي من جمهورية بوليفيا إلى خط أنابيب الغاز شمال شرق الأرجنتين، وُقِّع في سوكري في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ وبدأ نفاذه في 27 أيار/مايو 2005؛
  • The regional and partial scope agreements negotiated within the framework of ALADI covered such diverse issues as tariff reduction and promotion of trade; economic complementarity; agricultural trade; cooperation in the areas of finance, tax, customs and health; environmental protection; scientific and technological cooperation; and tourism.
    وأشارت إلى أن الاتفاقات الإقليمية وذات النطاق الجزئي التي تُعقَد بالتفاوض في إطار الرابطة تغطي مسائل متنوعة من قبيل تخفيض التعريفات الجمركية وتشجيع التجارة؛ والتكاملية الاقتصادية؛ والتجارة الزراعية؛ والتعاون في المجالات المالية والضريبية والجمركية والصحية؛ والحماية البيئية؛ والتعاون العلمي والتكنولوجي؛ والسياحة.